Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Rangaku
31 juillet 2020

(4) = - Huaxue Chujie『化學初階』(1870) First steps in

(4) =

Huaxue Chujie『化學初階』(1870) First steps in chemistry (ou Elementary Chemistry), du médecin américain des Missions Presbytériennes en Chine, John Glasgow KERR (nom chinois : JIA Yuehan 嘉約翰) et de HE Liaoran 何瞭然 (nom japonais : KA Ryôzen), traduction basée sur (1) Principles and Applications of Chemistry (1858, 1862) de David Ames WELLS et (2) Manual of Chemistry (1863) de George FOWNES. [pour le détail voir Appendice-Éléments].

Rappelons les versions japonaises :

Kagaku shokai『化学初階』(1873), d’ICHIKAWA Seiryû 市川清流 et 

- Kagaku shokai wage『化学初階和解』(1873), d’UDAGAWA Kôsai 宇田川興斎 et SHISHIDO Itsurô  宍戸逸郎.

スクリーンショット 2020-07-31 17

(5) 

Huaxue Fenyuan『化學分原』(1871), de John FRYER et XU Jianin 徐建寅, traduction de An Introduction to Practical Chemistry Including Analysis (London, 1866) de John Eddowes BOWMAN (dans les Catalogues du British Museum, ce même titre『化學分原』est attribué à Charles Loudon BLOXAM, On Practical Chemistry). [pour le détail voir Appendice- Éléments]

スクリーンショット 2020-07-31 17

(6) =

Rikka nikki『理化日記』(1872), d’ICHIKAWA (HIRAOKA) Morisaburô市川(平岡)盛三郎, d’après les cours de Georg Hermann RITTER, chimiste allemand qui remplaça son homologue hollandais Konrad Walter GRATAMA en 1870, après la fusion de l’École de Physique-Chimie d’Ôsaka「大阪舎密局」(Ôsaka seimi-kyoku) avec l’Institut des Études occidentales d’Ôsaka「大阪洋学校」(Ôsaka yôgakkô). Le Rikka nikki fut republié en 1874 en deux volumes séparés, Kagaku nikki『化學日記』et Butsuri nikki『物理日記』. [pour le détail voir Appendice- Traductions du mot chimie]

スクリーンショット 2020-07-31 17

(7) =

Kagaku yôron 『化學要論』(1872), de SUGITA Gentan 杉田玄端, traduction de Foster’s First Principles of Chemistry. Illustrated by a Series of the Most Recently Discovered and Brilliant Experiments Known to the Science. Adapted Specially for Classes, de William Alexander FOSTER, A.M., professeur de sciences naturelles au collège Leavenworth, état du Kansas. Seconde édition éditée à New York : Harper & Brothers, Publishers, 329 & 331 Pearl Street Franklin Square. 1855. SUGITA  a traduit l’édition de 1871.

スクリーンショット 2020-07-31 17

(8) =

Kyûrisho chokuyaku『窮理書直譯』(2 vols., 1872), de KUBOTA Kyûtatsu 久保田窮達, traduction de A Natural Philosophy (1859) de George Payn QUACKENBOS, corrigée par TAKADA Yoshisuke 高田義甫. 

スクリーンショット 2020-07-31 18

Titre complet de l’ouvrage de G. P. QUACKENBOS A Natural Philosophy embracing the Most Recent Discoveries in the Various Branches of Physics, and exhibiting the Application of Scientific Principles in Every-day Life, D. Appleton and Company, New York, 1859) . Titre complet de la traduction de KUBOTA : Kuwakenbosu kyûrisho chokuyaku『格賢勃斯窮理書直訳』;(格賢勃斯 = クワケンボス = Kuwakenbosu = QUACKENBOS). Autres titres japonais : (a) Kuwakenbosu no kyûrisho『クワケンボスの窮理書』; (b) Kakkenbosu no kyûrisho『カッケンボスの窮理書』; (c) Kakkenbosu kyûrisho chokuyaku『格賢勃斯窮理書直訳』; (d) Kuwekkenbosu-shi no kakubutsu-sho『クヱッケンボス氏ノ格物書』.

(9) =

Kagaku sen’yô『化學闡要』(1872) [An outline of Chemistry], de TOKI Yorinori 土岐頼徳 et ADACHI Kan 足立寛, traduction d’après Principles and Applications of Chemistry (1858) de David Ames WELLS. C’est l’édition de 1868 (au contenu identique) qui servira à la traduction japonaise. L’original comprend trois parties : la première, Principles of Chemistry, ne sera pas traduite. TOKI, supervisé par ADACHI, ne traduira que la seconde : Inorganic Chemistry「無機編」Muki hen. La troisième partie : Organic Chemistry「有機編」Yûki hen, paraîtra l’année suivante sous le titre de : Ue-shi yûki kagaku『沕氏有機化學』(1873), traduite par KAISE Toshiyuki 海瀬敏行sous la direction d’ADACHI. Les 16 volumes du Kagaku sen’yô paraissent en 1872 (vols. 1 et 2), 1873 (vols. 3 et 4) et entre 874 et 1877 (vols. 5 à 16).

スクリーンショット 2020-07-31 18

スクリーンショット 2020-07-31 18

(10) =

Huaxue Jianyuan『化學鑑原』(1872) [Elemental Chemistry ; Mirroring the Origins of Chemistry], de John FRYER et XU Shou 徐壽, traduction en chinois de (1) Principles and Applications of Chemistry (1858) de David Ames WELLS, et (2) Manual of Chemistry (1863) de George FOWNES.

Autres titres chinois : Huaxue Chujie『化學初階』(1870) , de John Glasgow KERR et HE Liaoran 何瞭然 ; version est moins complète que la précédente.

[voir Note (4), et pour le détail voir Appendice-Éléments]

スクリーンショット 2020-07-31 18

 

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Newsletter
Publicité
Archives
Rangaku
Pages
Visiteurs
Depuis la création 10 370
Publicité